XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="baedeker.2_96"; fcs:x-context: baedeker.2; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="baedeker.2_96"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.012S PT0.041S; fcs:transformedQuery: descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>baedeker.2_96</phrase></query>)];
1 - 1

46 Route 5. GRAN CANARIA. Las Palmas. steigen im Pico de las Nieves bis zu 1951m an. Tief eingeschnittene
Barrancos (S. 31) senken sich ringsum zur Küste hinab, der ge-
waltige
Barranco de Tejeda, in der Mitte der Westküste, ist bei
der Ansteuerung von Teneriffa aus schon von weitem sichtbar.

Die NO.-Spitze von Gran Canaria, die Isleta (228m), eine alte
Küsteninsel, ist infolge der Anschwemmungen von Meeressand all-
mählich
durch eine niedrige Landzunge, den Istmo de Guanarteme,
angegliedert worden. Der Leuchtturm (Faro) auf der Punta Morro
de la Vieja
, an der Nordseite der Isleta, bildet für die von N. oder
von Teneriffa kommenden Dampfer die wichtigste Landmarke.

Hinter der Isleta, an der nach W. offenen Confitalbucht, liegt
Puerto de la Luz (H. Rayo, mit Café, P. 6 p., spanisch gut), der
rasch aufblühende Haupthafen von Gran Canaria und beste Anker-
platz
der Kanarien. Der vortreffliche Hafen ist durch einen ca.
1000m l. Wellenbrecher (Rompeolas) und durch den Muelle de
Santa Catalina geschützt. Die Reisenden werden in Dampfbarkassen
oder Booten gelandet (Aus- oder Einschiffung 1 p., Koffer 50 c.), die
Hotelangestellten aus Las Palmas stellen sich an Bord ein.

Eine 7km l. staubige Landstraße (Dampfstraßenbahn vom
Hafen, bis 7 Uhr abends 18 Züge in ca. 40 Min., 25 c.; Tartana 2,
mit Gepäck 3-4 p.) führt von Puerto de la Luz, an vielen Neubauten,
den beiden unten gen. vornehmen Gasthöfen und an dem Mineral-
bad
Fuente de Santa Catalina vorüber, nach

Las Palmas. Gasthöfe (vgl. S. 34): H. Santa Catalina,
P. 10-16 Sh., H. Métropole (Wiedereröffnung 1909), P. 10-12 Sh., beide
an der Hafenstraße (vgl. den nebenstehenden Übersichtsplan), 20 Min.
nördl. von Las Palmas, mit großen Sportplätzen und schönen Gärten an
der Seeseite, nach englischer Art, im Sommer geschlossen; H. Conti-
nental
(Pl. c: B 2; Netzer), mit American Bar, P. 8-12 M, Quiney’s
English Hotel
(Pl. d: B 2), 30 Z. zu 4-6, F. 1, G. 4, M. 5, P. 10-15 Sh.,
beide Plaza de San Bernardo (S. 48), in angenehmer ruhiger Lage.
Catalan Hotel (Pl. e: B 3), Calle de los Remedios 8, P. 6 p., H. Cuatro
Naciones
(Pl. f: B 4), Alameda de Colón, mit Café, P. 6 p., beide ganz
spanisch. Das beste Tafelwasser ist die Agua Firgas.

Post (Correos; Pl. 1: B 4), Plaza de Santa Ana (beste Zeit 12-4 Uhr).
Telegraph (Telégrafo; Pl. 5: A 2), Calle de Domingo J. Navarro 36.

Theater (Pl. C 3), an der Mündung des Barranco Guiniguada.
Konzerte auf der Alameda de Colón.

Konsulate: Deutsches Reich: Behrens (s. unten), Vizekonsul, in
Puerto de la Luz; Österreich-Ungarn: Chazal, Plaza de Cairasco 1.

Banken: Miller & Co., Muelle Santa Catalina, in Puerto de la Luz;
Blandy Brothers & Co., Calle Mayor de Triana 68, u. a.

Dampferagenturen: Behrens, in Puerto de la Luz, nördl. vom Muelle
de Santa Catalina, für die Deutsche Ostafrika-Linie, Wörmann-Linie und
Hamburg-Amerika-Linie; Miller & Co. (s. oben), für die Union Castle
Line, die Austro-Americana und die Société Générale de Transports
maritimes à Vapeur; Elder Dempster & Co., Calle Mayor de Triana 93, für
die Compagnie Belge Maritime du Congo und die Compañia de Vapores
correos Interinsulares Canarios; M. Curbelo & Co., Calle de Muro, für
die Compañia Transatlántica.

Wagen (vgl. S. 35; Standplätze Plaza de Cairasco, Plaza de San
Bernardo und beim Theater): die Fahrt in der Stadt für 1-3 Pers.
(4 Pers. 2) p., die Stunde (Tartana 2) p., nach Puerto de la Luz 5